1
10
1
-
http://omeka.buffalolib.org/files/original/236d95c910e6a466e03f7dd6034c78cd.mp3
97963e74eb4bb037ba86891dc2b49fa4
http://omeka.buffalolib.org/files/original/12821736c024ff4f2b22683616fce44b.pdf
670ea8eece6925b527cbaba305224cfb
PDF Text
Text
Hispanic Heritage Council of WNY
“Bring Us Your History!” Project
Interviewee: Angelo Otero
Interview Location: N/A
Interview Date: 7/28/2014
Interview Conducted by: Maritza Vega
Length: 19:56
Executive Summary:
This interview with Angelo Otero was conducted by Maritza Vega on July 28, 2014. Angelo
discusses migration to Western New York, his military service and employment
opportunities, and the construction of the Hispanic Veterans Memorial.
Angelo is a member of the Hispanic Veterans Memorial Committee and is very passionate
about the meaning behind every aspect of it. He provides a detailed explanation of the
planning process and how the committee decided on a design.
Resumen Ejecutivo:
Esta entrevista con Angelo Otero fue conducida por Maritza Vega el 28 de julio del año
2014. Angelo explica su migración a Nueva York del Oeste, su servicio militar y sus
oportunidades para el empleo, y la construcción del Monumento para los Veteranos
Hispanos.
Angelo es un miembro del Comité del Monumento para los Veteranos Hispanos y está muy
apasionante sobre el sentido detrás de todo aspecto del monumento. Él provee una
explicación detallada del proceso de la planificación y como el Comité decidió en el diseño.
Story Clips:
0:07 - Angelo became a radio announcer in the Military
Angelo became a radio announcer during his military service. His job was to
carry around the radio equipment as they were in battle.
Angelo se puso comentarista de la radio durante su servicio militar. Él
llevaba el equipaje de radio consigo cuando estaba en batalla.
0:14 - A brief introduction
�
Angelo introduces himself.
Angelo se presenta.
0:59 - Father was a migrant picker in North Collins
Angelo's father was a vegetable picker in North Collins. He came to the area
as a migrant farmer.
El padre de Angelo recogía los vegetales en la granjas de North Collins. Él
vino aquí como migrante agrícolo.
1:17 - Became a military police officer
Angelo became a military police office after his time as a radio announcer.
Angelo se puso un policía militar después de su tiempo como comentarista de
radio.
1:25 - Served as a recruiting officer in Buffalo
He was a recruitment officer in Buffalo.
Él sirvió como oficial de reclutamiento en Búfalo.
1:26 - Younger years living on the Lower Westside
Angelo loved living on the Lower Westside when he was a kid.
A Angelo, le encantaba vivir al Lower Westside cuando era más joven.
2:02 - Worked at Millard Fillmore Hospital and going to school
Angelo worked at Millard Fillmore Hospital while he was going to school. He
went to college under the G.I. Bill.
Angelo trabajaba al Hospital Millard Fillmore mientras estudiaba en la
universidad bajo del G.I. Bill
2:24 - Got a special invitation from the US Government in 1968
�Angelo received a "special invitation" from the U.S. Government to serve in
the Vietnam War.
Angelo recibió una "invitación especial" del gobierno de los EEUU para servir
en la Guerra en Vietnam.
2:28 - I'm a Marine wanna be
Angelo secretly wants to be a Marine. He says he respects them so much.
Secretamente Angelo quiere ser Marina. Él dice que tiene mucho respeto
para ellos.
2:48 - Worked for the US Post Office after retiring from the Army
Angelo worked for the U.S. Post Office after retiring from the Military.
Angelo trabajaba para el Correo de los Estados Unidos después de su
jubilación del ejército.
3:35 - Recruiting for the Army National Guard
After returning from his active duty, Angelo became a recruiter for the Army
National Guard. He was very proud to take this position.
Después de regresar de su servicio militar, Angelo tomó un puesto
reclutando para el Army National Guard.
3:54 - Angelo got the call from Casimiro Rodriguez to attend Memorial
groundbreaking
Angelo received a "special invitation" from the U.S. Government to serve in
the Vietnam War.
Angelo recibió una llamada de Casimiro Rodríguez para ayudar con la
construcción del Monumento de los Veteranos Hispanos. Él se juntó con el
comité muy poco después.
4:41 - The committee unites
�The Hispanic Veterans Memorial Committee finally unites after searching for
community involvement. They went to work right away.
El Comité del Monumento de los Veteranos Hispanos se juntaron después de
buscar participantes. Ellos empezaron a planificarlo justamente después.
5:32 - Challenges and successes of fundraising
Angelo explains the challenges organizations face while they are raising
funds for special projects.
Angelo explica los desafíos que enfrentan las organizaciones cuando quiere
buscar dinero para sus proyectos especiales.
6:52 - Most beautiful monument in Western New York
Angelo feels that the Hispanic Veterans Memorial is the most beautiful
monument in Western New York.
Angelo cree que el Monumento de los Veteranos Hispanos es el monumento
más bello en Nueva York del Oeste.
7:26 - Deciding on a monument design
Angelo explains how they decided on a design for the monument. They
wanted to include representations of various aspects of the Hispanic
community in Western New York.
Angelo explica cómo decidieron en un diseño para el monumento. Querían
incluir unas representaciones de los varios aspectos de los hispanos en
Nueva York del Oeste.
9:12 - Finer details of the monument
Angelo gives more details about the monument and why they chose to
include them.
Angelo da más detalles sobre el monumento y explica porque los incluyeron.
10:34 - Tom Cook is a good person
�Angelo points out how Tom Cook helped the Hispanic Veterans Memorial
Committee with the construction of the monument. According to Angelo,
Tom Cook is a good person.
Angelo nota cómo Tom Cook los ayudó a construir el monumento. Dice
Angelo que Tom Cook es una buena persona.
12:51 - First Hispanics on the Westside
Angelo's family was one of the first Puerto Rican families to move to the
Lower Westside. The Puerto Rican population first settled on the Eastside
but eventually began to move to the Lower Westside.
La familia de Angelo era una de las primeras familias puertorriqueñas a
mudarse al Lower Westside. Originalmente, los puertorriqueños
establecieron sus hogares al Eastside, pero poco a poco se mudaron al Lower
Westside.
12:12 - I know little about the Gabriel A. Rodriguez Post but he was my
best friend
Angelo shares his thoughts about the Gabriel A. Rodriguez Post.
Angelo comparte sus pensamientos sobre el Poste de Gabriel A. Rodríguez.
13:29 - It was a good choice to name the Post after Gabriel A. Rodriguez
Angelo feels that the Gabriel A. Rodriguez Post 1928 was properly named.
Angelo cree que el Poste de Gabriel A. Rodríguez recibió el nombre
apropiado.
14:16 - The Borinqueneers are a very important part of the Hispanic
family
The Borinqueneers were a very important part of Hispanic history. Many
Hispanics from Buffalo served in this regiment. Many did not know they
served in the same regiment until after they returned from war.
�Los Borinqueneers eran una parte muy importante a historia hispana.
Muchos sirvieron en el mismo regimiento. Muchos no sabían que servían en
el mismo regimiento hasta después de la guerra.
�
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<a href="http://omeka.buffalolib.org/items/browse?collection=3">Hispanic Heritage History Project Oral History Interviews</a>
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Hispanic Heritage Council of WNY, INC
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Location
The location of the interview
Buffalo, NY
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
19:56
Time Summary
A summary of an interview given for different time stamps throughout the interview
<p class="normal"><strong>0:07 - Angelo became a radio announcer in the Military</strong></p>
<p class="normal">Angelo became a radio announcer during his military service. His job was to carry around the radio equipment as they were in battle.</p>
<p class="normal">Angelo se puso comentarista de la radio durante su servicio militar. Él llevaba el equipaje de radio consigo cuando estaba en batalla.</p>
<p class="normal"><strong>0:14 - A brief introduction</strong></p>
<p class="normal">Angelo introduces himself.</p>
<p class="normal">Angelo se presenta.</p>
<p class="normal"><strong>0:59 - Father was a migrant picker in North Collins</strong> </p>
<p class="normal">Angelo's father was a vegetable picker in North Collins. He came to the area as a migrant farmer.</p>
<p class="normal">El padre de Angelo recogía los vegetales en la granjas de North Collins. Él vino aquí como migrante agrícolo. </p>
<p class="normal"><strong>1:17 - Became a military police officer</strong></p>
<p class="normal">Angelo became a military police office after his time as a radio announcer.</p>
<p class="normal">Angelo se puso un policía militar después de su tiempo como comentarista de radio.</p>
<p class="normal"><strong>1:25 - Served as a recruiting officer in Buffalo</strong></p>
<p class="normal">He was a recruitment officer in Buffalo.</p>
<p class="normal">Él sirvió como oficial de reclutamiento en Búfalo.</p>
<p class="normal"><strong>1:26 - Younger years living on the Lower Westside</strong></p>
<p class="normal">Angelo loved living on the Lower Westside when he was a kid.</p>
<p class="normal">A Angelo, le encantaba vivir al Lower Westside cuando era más joven.<strong> </strong></p>
<p class="normal"><strong>2:02 - Worked at Millard Fillmore Hospital and going to school</strong></p>
<p class="normal">Angelo worked at Millard Fillmore Hospital while he was going to school. He went to college under the G.I. Bill.</p>
<p class="normal">Angelo trabajaba al Hospital Millard Fillmore mientras estudiaba en la universidad bajo del G.I. Bill</p>
<p class="normal"><strong>2:24 - Got a special invitation from the US Government in 1968</strong></p>
<p class="normal">Angelo received a "special invitation" from the U.S. Government to serve in the Vietnam War. </p>
<p class="normal">Angelo recibió una "invitación especial" del gobierno de los EEUU para servir en la Guerra en Vietnam. </p>
<p class="normal"><strong>2:28 - I'm a Marine wanna be</strong></p>
<p class="normal">Angelo secretly wants to be a Marine. He says he respects them so much.</p>
<p class="normal">Secretamente Angelo quiere ser Marina. Él dice que tiene mucho respeto para ellos.</p>
<p class="normal"><strong>2:48 - Worked for the US Post Office after retiring from the Army</strong> </p>
<p class="normal">Angelo worked for the U.S. Post Office after retiring from the Military.</p>
<p class="normal">Angelo trabajaba para el Correo de los Estados Unidos después de su jubilación del ejército.</p>
<p class="normal"><strong>3:35 - Recruiting for the Army National Guard</strong> </p>
<p class="normal">After returning from his active duty, Angelo became a recruiter for the Army National Guard. He was very proud to take this position.</p>
<p class="normal">Después de regresar de su servicio militar, Angelo tomó un puesto reclutando para el Army National Guard.</p>
<p class="normal"><strong>3:54 - Angelo got the call from Casimiro Rodriguez to attend Memorial groundbreaking</strong></p>
<p class="normal">Angelo received a "special invitation" from the U.S. Government to serve in the Vietnam War. </p>
<p class="normal">Angelo recibió una llamada de Casimiro Rodríguez para ayudar con la construcción del Monumento de los Veteranos Hispanos. Él se juntó con el comité muy poco después.</p>
<p class="normal"><strong>4:41 - The committee unites</strong></p>
<p class="normal">The Hispanic Veterans Memorial Committee finally unites after searching for community involvement. They went to work right away.</p>
<p class="normal">El Comité del Monumento de los Veteranos Hispanos se juntaron después de buscar participantes. Ellos empezaron a planificarlo justamente después.</p>
<p class="normal"><strong>5:32 - Challenges and successes of fundraising</strong></p>
<p class="normal">Angelo explains the challenges organizations face while they are raising funds for special projects.</p>
<p class="normal">Angelo explica los desafíos que enfrentan las organizaciones cuando quiere buscar dinero para sus proyectos especiales. </p>
<p class="normal"><strong>6:52 - Most beautiful monument in Western New York</strong></p>
<p class="normal"> </p>
<p class="normal">Angelo feels that the Hispanic Veterans Memorial is the most beautiful monument in Western New York.</p>
<p class="normal"> </p>
<p class="normal">Angelo cree que el Monumento de los Veteranos Hispanos es el monumento más bello en Nueva York del Oeste.</p>
<p class="normal"><strong>7:26 - Deciding on a monument design</strong></p>
<p class="normal">Angelo explains how they decided on a design for the monument. They wanted to include representations of various aspects of the Hispanic community in Western New York.</p>
<p class="normal">Angelo explica cómo decidieron en un diseño para el monumento. Querían incluir unas representaciones de los varios aspectos de los hispanos en Nueva York del Oeste. </p>
<p class="normal"><strong>9:12 - Finer details of the monument</strong> </p>
<p class="normal">Angelo gives more details about the monument and why they chose to include them.</p>
<p class="normal">Angelo da más detalles sobre el monumento y explica porque los incluyeron.</p>
<p class="normal"><strong>10:34 - Tom Cook is a good person</strong></p>
<p class="normal">Angelo points out how Tom Cook helped the Hispanic Veterans Memorial Committee with the construction of the monument. According to Angelo, Tom Cook is a good person.</p>
<p class="normal">Angelo nota cómo Tom Cook los ayudó a construir el monumento. Dice Angelo que Tom Cook es una buena persona.</p>
<p class="normal"><strong>12:51 - First Hispanics on the Westside</strong> </p>
<p class="normal">Angelo's family was one of the first Puerto Rican families to move to the Lower Westside. The Puerto Rican population first settled on the Eastside but eventually began to move to the Lower Westside.</p>
<p class="normal">La familia de Angelo era una de las primeras familias puertorriqueñas a mudarse al Lower Westside. Originalmente, los puertorriqueños establecieron sus hogares al Eastside, pero poco a poco se mudaron al Lower Westside.</p>
<p class="normal"> </p>
<p class="normal"><strong>12:12 - I know little about the Gabriel A. Rodriguez Post but he was my best friend</strong></p>
<p class="normal"> </p>
<p class="normal">Angelo shares his thoughts about the Gabriel A. Rodriguez Post.</p>
<p class="normal">Angelo comparte sus pensamientos sobre el Poste de Gabriel A. Rodríguez.</p>
<p class="normal"><strong>13:29 - It was a good choice to name the Post after Gabriel A. Rodriguez</strong> </p>
<p class="normal">Angelo feels that the Gabriel A. Rodriguez Post 1928 was properly named.</p>
<p class="normal">Angelo cree que el Poste de Gabriel A. Rodríguez recibió el nombre apropiado.</p>
<p class="normal"><strong>14:16 - The Borinqueneers are a very important part of the Hispanic family</strong> </p>
<p class="normal">The Borinqueneers were a very important part of Hispanic history. Many Hispanics from Buffalo served in this regiment. Many did not know they served in the same regiment until after they returned from war.</p>
<p class="normal">Los Borinqueneers eran una parte muy importante a historia hispana. Muchos sirvieron en el mismo regimiento. Muchos no sabían que servían en el mismo regimiento hasta después de la guerra.</p>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Angelo Otero (Interviewee)
Maritza Vega (Interviewer)
Title
A name given to the resource
Angelo Otero
Description
An account of the resource
This interview with Angelo Otero was conducted by Maritza Vega on July 28, 2014. Angelo discusses migration to Western New York, his military service and employment opportunities, and the construction of the Hispanic Veterans Memorial. Angelo is a member of the Hispanic Veterans Memorial Committee and is very passionate about the meaning behind every aspect of it. He provides a detailed explanation of the planning process and how the committee decided on a design.
Esta entrevista con Angelo Otero fue conducida por Maritza Vega el 28 de julio del año 2014. Angelo explica su migración a Nueva York del Oeste, su servicio militar y sus oportunidades para el empleo, y la construcción del Monumento para los Veteranos Hispanos. Angelo es un miembro del Comité del Monumento para los Veteranos Hispanos y está muy apasionante sobre el sentido detrás de todo aspecto del monumento. Él provee una explicación detallada del proceso de la planificación y como el Comité decidió en el diseño.
Source
A related resource from which the described resource is derived
Hispanic Heritage "Bring Us Your History!" Project
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Buffalo & Erie County Public Library
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2014-07-28
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Hispanic Heritage Council of WNY, INC
Relation
A related resource
Buffalo & Erie County Public Library Digital Collections
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
audio/mp3
Language
A language of the resource
English
Rights
Information about rights held in and over the resource
Digital collection copyright 2016 by the Buffalo & Erie County Public Library. This collection or portions thereof are not to be used for any commercial purposes without the expressed written permission of the Buffalo & Erie County Public Library. Users of this website are free to utilize material from this collection for non-commercial and educational purposes.
Borinqueneers